Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ GNTERP ]
2:16. τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 εγνω V-2AAI-3S G1097 νουν N-ASM G3563 κυριου N-GSM G2962 ος R-NSM G3739 συμβιβασει V-FAI-3S G4822 αυτον P-ASM G846 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 νουν N-ASM G3563 χριστου N-GSM G5547 εχομεν V-PAI-1P G2192
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ GNTBRP ]
2:16. τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 εγνω V-2AAI-3S G1097 νουν N-ASM G3563 κυριου N-GSM G2962 ος R-NSM G3739 συμβιβασει V-FAI-3S G4822 αυτον P-ASM G846 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 νουν N-ASM G3563 χριστου N-GSM G5547 εχομεν V-PAI-1P G2192
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ GNTWHRP ]
2:16. τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 εγνω V-2AAI-3S G1097 νουν N-ASM G3563 κυριου N-GSM G2962 ος R-NSM G3739 συμβιβασει V-FAI-3S G4822 αυτον P-ASM G846 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 νουν N-ASM G3563 χριστου N-GSM G5547 εχομεν V-PAI-1P G2192
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ GNTTRP ]
2:16. τίς I-NSM G5101 γὰρ CONJ G1063 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 νοῦν N-ASM G3563 κυρίου, N-GSM G2962 ὃς R-NSM G3739 συμβιβάσει V-FAI-3S G4822 αὐτόν; P-ASM G846 ἡμεῖς P-1NP G2248 δὲ CONJ G1161 νοῦν N-ASM G3563 Χριστοῦ N-GSM G5547 ἔχομεν.V-PAI-1P G2192
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ NET ]
2:16. For who has known the mind of the Lord, so as to advise him? But we have the mind of Christ.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ NLT ]
2:16. For, "Who can know the LORD's thoughts? Who knows enough to teach him?" But we understand these things, for we have the mind of Christ.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ ASV ]
2:16. For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ ESV ]
2:16. "For who has understood the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ KJV ]
2:16. For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ RSV ]
2:16. "For who has known the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ RV ]
2:16. For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ YLT ]
2:16. for who did know the mind of the Lord that he shall instruct Him? and we -- we have the mind of Christ.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ ERVEN ]
2:16. As the Scriptures say, "Who can know what is on the Lord's mind? Who is able to give him advice?" But we have been given Christ's way of thinking.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ WEB ]
2:16. "For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?" But we have Christ\'s mind.
Κορινθιουσ Α΄ 2 : 16 [ KJVP ]
2:16. For G1063 who G5101 hath known G1097 the mind G3563 of the Lord, G2962 that G3739 he may instruct G4822 him G846 ? But G1161 we G2249 have G2192 the mind G3563 of Christ. G5547

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP